Sly Yachts
Feed your aggregator (RSS 2.0)
SlyBLOG
 
 Wednesday, April 30, 2008

Come molti di voi sapranno dal 2008 è stato abbandonato il vecchio regolamento Ims in favore del nuovo ORC International. Questa formula per la stazza e i compensi si basa ancora sul vecchio sistema IMS ma prevede alcuni cambiamenti interessanti in particolare per scafi innovativi come i nostri.
Innanzitutto i bulbi a siluro vengono ora equamente considerati e non  più penalizzati come nel vecchio regolamento. Sono poi incentivate le barche con molta stabilità. Da questo punto di vista parliamo di un vero e proprio bonus premiante che favorisce molto le nostre barche che, avendo il 45% del peso collocato nel bulbo, hanno un ottimo raddrizzamento.
Infine una buona notizia anche per l’uso del gennaker. La ORC International, infatti, ha messo a punto un nuovo sistema di calcolo per questo tipo di vele, che sono normalmente adottate da Sly yachts con il bompresso retrattile di serie.
Il software (per Windows) versione “Designers” della Commisione Tecnica è disponibile a pagamento sul sito dell’ORC.

Better rating for Sly yachts with new ORC rules

As most of you already know, in 2008 the old Ims rules have been replaced by the new ORC International regulation.
This new system for tonnage and compensation is based on the old IMS, but provides for some interesting changes, in particular for innovative hulls like ours.
First of all, the t-shaped bulbs are now equally considered and no more penalized, like in the passed rules. Then, boats with high stability are encouraged: we are speaking about a pure bonus which reward our boats, which have the 45% of the weight in the bulb, and for this reason don't list. Good news also for the gennaker. In fact, ORC International has prepared a new calculating system for this kind of sails, which are normally adopted by Sly Yachts with the standard retractable bowsprit.
The software (for Windows) in “Designers” version by the technical committe is available down payment in
ORC International website.

Sly team

Wednesday, April 30, 2008 3:35:02 PM (W. Europe Standard Time, UTC+01:00)
 Tuesday, April 29, 2008

Gli Sly sono concepiti per un armatore che voglia trarre il massimo divertimento dalla sua barca senza eccessivi affaticamenti, sia in crociera che in regata. La scelta del gennaker e del bompresso in carbonio a scomparsa facilita di molto la gestione delle vele soprattutto con equipaggio ridotto. Il gennaker richiede meno attrezzatura e solo due scotte per le manovre, che sugli Sly sono tutte rinviate sottocoperta. Con pochissimo sforzo e in pochissimo tempo è possibile estrarlo dalla calza e montarlo. Il risultato è una coperta molto pulita, secondo la filosofia di Sly Yachts. Così sia in crociera sia in regata, per un qualunque tipo di equipaggio, la strambata è più semplice. In ogni caso, qualora un equipaggio preferisca lo spinnaker, gli Sly sono predisposti di serie di tutti gli attacchi per lo spinnaker e il tangone (che può essere acquistato a parte).

Why do Sly Yachts encourage the gennaker solution?

Sly Yachts are conceived for owners, who like enjoying sailing without extreme efforts, both cruising and sailing. The choice of using the gennaker and the foldaway bowsprit in carbon, make easy the sails manoeuvring, especially in a reduced crew. The gennaker requires less gear and only two sheets (in the Sly they are all below deck). With a minimal effort and in a short time it is possible to take it out and place. The result is a cleaner deck, following the Sly concept. Then both cruising and racing, for any kind of crew, the gybe is easier. Anyway, if a
 crew prefers the spinnaker, Sly yachts are provided with all the connections for the spinnaker and the spinnaker pole (which can be bought apart).

Sly team

Tuesday, April 29, 2008 3:37:06 PM (W. Europe Standard Time, UTC+01:00)
 Monday, April 21, 2008

Diamo voce a una domanda che ci viene posta da Sergio su velablog.com a proposito della verniciatura sui nostri scafi. La risposta è molto semplice. Le nostre barche non sono tutte verniciate: solitamente la maggior parte degli armatori ci chiede la verniciatura metallizzata, ma in passato abbiamo consegnato anche barche in gelcoat bianco.
Una cosa che non facciamo mai è utlizzare gelcoat colorato, perché scolora in due o tre anni. Le vernici scelte da Sly Yachts sono tutte vernici appositamente studiate per la nautica (Awl Grip o Du Pont Marine) date su un fondo epossidico, che offrono un'ottima garanzia sull'opacizzazione facendo sì che il colore rimanga brillante. Il Ral di queste vernici finisce poi in un database, condiviso in tutto il mondo, che consente a ogni armatore di trovare la propria vernice da qualunque rivenditore di zona.

What about the paints on our hulls...

We are answering to a question by Sergio from
velablog.com about the painting on our hulls. The answer is easy: our boats are not all painted. Normally the owners prefer coloured hulls, but in the past we delivered boats in white gelcoat too. What we never do is using coloured gelcoat, because it discolours in two or three years. The paints chosen by Sly Yachts are all marine paints (Awl Grip or Du Pont Marine), varnished on an epoxy background, and they offer the total guarantee against opacity, answering for bright colours. The Ral of this kind of varnish is collected in a database, visible alla over the world, which let the owners find exactly in each reseller the right colour . 

Sly team

Monday, April 21, 2008 11:34:15 AM (W. Europe Standard Time, UTC+01:00)
 Thursday, April 17, 2008

Vi segnaliamo una bella recensione apparsa su http://www.velablog.com/ a proposito di uno dei primi Sly 42. L'articolo è di Marco Pasqualini, un appassionato di vela, che ha avuto occasione di regatare con una delle nostre barche riportatandone delle considerazioni molto interessanti e sicuramente preziose per il cantiere. Per chi volesse leggerla è qui.

Nice review about Sly 42 on velablog

Today we point out a nice review about one of the first Sly 42,  appeared on http://www.velablog.com/. The article is written by Marco Pasqualini, a sailing passionate, who had the occasion of racing with one of our boats, reporting interesting and useful considerations. Here you can read it (unfortunately it’s available only in Italian).

Sly team

Thursday, April 17, 2008 9:02:23 AM (W. Europe Standard Time, UTC+01:00)
 Monday, April 14, 2008

Vi riportiamo alcuni suggerimenti comunicatici direttamente dalla Harken per la manutenzione dei vostri winch. Queste informazioni si possono trovare anche su www.harken.com

Manutenzione Winch:
I winch devono essere lavati frequentemente con acqua dolce, e comunque dopo ogni utilizzo. Pulire la campana in acciaio inox con i prodotti Harken: Stainless Steel Cleaner BK 4522 e il Winch Polish for all metal surface BK 4520

ATTENZIONE :
• assicurarsi che i fori di drenaggio posti nella base del winch non siano ostruiti, onde evitare la stagnazione dell’acqua nella base del winch.
• evitare il contatto dei prodotti per la pulizia del teak e di altre sostanze pulenti contenenti soluzioni caustiche con i winch e in particolare con i componenti anodizzati, cromati e plastici dei winch
• Non sostituire né modificare nessun componente del winch con un altro che non sia originale.
• I winch devono essere ispezionati visivamente all’inizio e alla fine di ogni stagione di navigazione/regate.
• Inoltre essi devono essere interamente revisionati, puliti e lubrificati almeno ogni 12 mesi.”

PERICOLO: La manutenzione periodica deve essere effettuata regolarmente. La mancanza di un’adeguata manutenzione riduce il ciclo di vita del winch, può provocare gravi incidenti oltre a rendere non applicabile la garanzia del winch stesso.”

Tips for the Harken winches manteinance

Here below some tips by Harken for the manteinance of your winches. You can check this information at www.harken.com

Winches must be washed frequently with fresh water, and in any case after each period of use. Clean the stainless steel drum with these Harken products: Stainless Steel Cleaner BK 4522 and Winch Polish for all metal surface BK 4520

WARNING :
• Make sure that the drainage holes in the base of the winch are not obstructed so as to avoid water accumulating in the winch base.
• Do not allow products for cleaning teak or other cleaning substances containing caustic solutions to come into contact with winches, and especially with anodised, chrome or plastic winch components.
• Do not modify or replace any winch component with one that is not original.
• Winches must be visually inspected at the beginning and end of every sailing/racing season. They must also undergo complete maintenance, cleaning and lubrication at least every 12 months.

DANGER: Periodic maintenance must be carried out regularly. Lack of adequate maintenance shortens the life cycle of the winch, may cause serious accidents and also invalidate the warranty on the winch.

Sly team

Monday, April 14, 2008 1:36:27 PM (W. Europe Standard Time, UTC+01:00)